A technologist turned translator, with ten years of English–Japanese work across cybersecurity research, game localisation, and AI content evaluation.
Ten years of English–Japanese translation across cybersecurity research and game localisation, with a career that began in software development and network engineering.
Grounded in an MSc in Information Security from Royal Holloway and hands-on technical experience in London and Tokyo — bringing subject-matter depth to every project.
Evaluated the accuracy of AI-generated Japanese/English sentences. Applied logical analysis to interpret ambiguous content and provided comprehensive quality ratings. Ensured compliance with data privacy regulations.
Specialised in two distinct domains — academic cybersecurity research and game localisation — delivering precise, culturally resonant EN⇔JA translation across a diverse client roster.
Maintained internal network and telephony services at a German company based in Tokyo. On-site troubleshooting and liaison with overseas technical teams.
Monitored enterprise network connections at KDDI's London NOC. Bilingual communication with Japanese and international ISPs; troubleshooting and incident response.
Telephone-based technical support for Apple products (iPod, iPad, iPhone, Mac) — troubleshooting a wide range of hardware and software issues with high customer satisfaction.
Developed SAP add-on programs in ABAP for three Japanese client companies. Worked on-site with clients to gather requirements, produce detailed design documents, and implement tailored solutions.